道家哲理No.001
吴晴川
Wú Qíng Chuān
「晴川历历,内心自有丘壑。」
Wú Qíng Chuān
「晴川历历,内心自有丘壑。」
Wú Yì
「简而有义,天地自宽。」
Wú Bó Ān
「万物停泊,心安为家。」
Wú Chén Ān
「晨起心安,岁月无恙。」
Wú Ān Táng
「安身之处,海棠花开。」
Wú Dōng Lán
「冬水本无言,清澜自远深。」
Wú Chéng Liáng
「澄怀观道,温润良善。」
Wú Ēn Lán
「受命于天而归于静,澜起于心而见其宽。」
Wú Jiàn Xià
「见微知夏,万物自如。」
Wú Chéng Jié
「澄明虚极,万物齐一。」
Wú Dōng Jì
「冬雪霁后,万象更新。」
Wú Jiā Chí
「嘉景虽迟,余韵悠长。」
Wú Qíng Wǎn
「雨后初晴的傍晚,有最不急促的暖意。」
Wú Qíng
「唯有内心的晴朗,是最后的避难所」
Wú Rén Xù
「风吹散细小,是一封没落款的春信。」
Wú Xīng Yǔ
「孤岛接纳星辰,韧性孕育破晓。」
Wú Ān Chí
「安步当车,迟而有道。」
Wú Yàn Dōng
「砚台压住喧嚣,内心向东而明。」
Wú Dōng
「东边有光,万物归一。」
Wú Chén Lán
「星辰落入微澜,见万物之博大与自由。」
Wú Chéng Zhōu
「诚以为舟,逍遥于水。」
Wú Jiā Jì
「霁月难逢,嘉名永载。」
Wú Xīng Chí
「星光落得很慢,像一口缓下来的呼吸。」
Wú Dōng Xù
「冬天被风轻轻吹散,零散而完整。」